[СУМКИ - КЛАТЧИ - РЕМНИ]

[СУМКИ - КЛАТЧИ - РЕМНИ] В СПб

РАСПРОДАЖА! [БРЭНДОВ.НЕТ]: Магазин брэндовых аксессуаров!

[БРЭНДОВ.НЕТ]

группа зарубежные лотереи вконтакте.COM/Brendofnet

Материал взят с сайта ART-WEB студии Артемия Лебедева, с некоторым изменением заголовков его публикаций (для индексации ПС). Текст самих публикаций не менялся!

Данная публикация мыслей Артема (точнее публикация статей из постоянно дописываемой книги Артема called RU/"Ководство") на сайте www.uPRating.ru не преследует никаких коммерческих целей; цель лишь одна - большее распространение по Рунету статей его реально полезной книги, если можно так назвать!

Ру"Ководствуйтесь"на здоровье!

На главную Ководство Артемия Экранная typoграфика. Вступает в права к моменту опубликования
Экранная typoграфика. Вступает в права к моменту опубликования

Экранная typoграфика. Вступает в права к моменту опубликования
[дата релиза статьи - 17 декабря 2000]

Данный параграф ру/ководства берет на себя смелость служить основным настольным (надесктопным) справочником по экранной типографике. К сожалению, уровень отечественных теоретических и практических исследований в области восприятия информации с экрана не превышает нулевой отметки. Поэтому приходится не только проводить подобные исследования, но и составлять стандарты.

Нижеприведенные правила учитывают специфику экранного чтения, русских типографских традиций, а также совместимости с разными платформами и кодировками. В данном параграфе рассматриваются особенности верстки только в применении к HTML (типографика и специфика набора для экрана, скажем, банкомата тоже интересная тема, но я расскажу об этом не в этот раз).

С недавних пор в Студии Лебедева все тексты в HTML должны обязательно верстаться в «обогащенном» варианте. Ни один текст не должен появиться на публике в «сыром» виде.


Краткий справочник

§ параграф §
© copyright ©
® registered ®
° знак градуса °
« левая кавычка (левая елочка) «
» правая кавычка (правая елочка) »
… многоточие
‘ одиночная открывающая кавычка
’ одиночная закрывающая кавычка (апостроф)
„ открывающая лапка
“ закрывающая лапка
“ открывающая английская лапка
” закрывающая английская лапка
• жирная точка
– среднее тире (минус)
— длинное тире
™ trademark
№ знак номера
± плюс-минус ±


Кавычки
Во всех текстах на любом иностранном языке используются так называемые «английские кавычки». В русских текстах используются «елочки» или „лапки“ (но первые с экрана в мелких кеглях растровых шрифтов воспринимаются тяжелее):

« ... »
„ ... “

Во всех текстах на английском:

“ ... ”
‘ ... ’

но ни в коем случае не знаки дюйма (которые могут использоваться только в верстке исходных кодов программ или в электронной переписке):

" ... "

При верстке используются следующие коды для обозначения кавычек:

открывающая английская кавычка — “ — “
закрывающая английская кавычка — ” —
”
открывающая лапка — „ —
„
закрывающая лапка — “ —
“
открывающая елочка — « —
«
закрывающая елочка — » —
»

Если на вашем сайте в качестве кавычек первого уровня вы выберете «лапки», то в текстах, которые предназначены для печати, должны обязательно стоять «елочки» (например, на страницах «версия для распечатки», присутствующих на многих новостных сайтах).


Тире
Тире не надо путать с дефисом. Тире, как правило, в два-три раза длиннее дефиса.

Коляныча — за пивом послать!

но ни в коем случае не дефис:

Коляныча - за пивом послать!

При верстке используется следующий код для обозначения тире:

длинное тире — —


Перенос слов
Нужно уделять максимум внимания словам, которые могут быть перенесены на новую строчку при изменении ширины окна браузера. Так как никто не может знать, когда и где предложение будет разбито на строчки, нужно обрабатывать все случаи. На строчке не могут остаться: инициалы, одно-, двух- и некоторая часть трехбуквенных слов, цифра года. На строчке должно остаться: длинное тире.

Чтобы слова не перескакивали нежелательным образом, их нужно «привязывать» к соседним словам неразрывным пробелом:

 

Правильно:

Коляныч пошел
за пивом

Неправильно:

Коляныч пошел за
пивом

Никаких специальных правил по поводу переноса быть не может. Каждый раз нужно вникать в смысл текста и привязывать короткое слово либо к предыдущему, либо к следующему за ним словом. Все переносы должны быть осмысленными.


NOBR
NOBR используется в случаях, когда   неуместен, то есть когда в слове нет пробелов, но оно не должно переноситься. Это касается телефонных номеров и некоторых слов, которые пишутся через дефис (некоторые браузеры переносят слова в месте дефиса).

<nobr>212–85–06</nobr>

<nobr>во-первых</nobr>

Нельзя писать номера телефонов на западный манер — то есть, с одним дефисом (212–8506), нужно всегда писать с двумя. Это касается не только веба, для бумаги правило то же.


Знаки в тексте
Во всех случаях надо использовать специальные знаки, а не пытаться их эмулировать с помощью обычных знаков.

Правильно:

© 2000 Vassily Poupkine®

Неправильно:

(C) 2000 Vassily Poupkine(R)

Знак ®, номера и знаки сносок всегда нужно набирать более мелким кеглем и поднимать над строкой с помощью тэга <sup>.


Правильный пример

…Когда В. И. Пупкин увидел в газете (это была «Сермяжная правда» № 45) рубрику Weather Forecast®, он не поверил своим глазам — температуру обещали ±451° F.

Верстается это все (сюрприз, сюрприз!) руками и выглядит так:

&#133;Когда <nobr>В. И. Пупкин</nobr> увидел в&nbsp;газете (это была &laquo;Сермяжная правда&raquo; &#8470;&nbsp;45) рубрику Weather Forecast<sup><font size=-2>&reg;</font></sup>, он&nbsp;не&nbsp;поверил своим глазам&nbsp;&#151; температуру обещали&#177;451&#176;&nbsp;F.

Очень часто создатели сайтов используют неправильные коды для знаков, копируя, скажем, кавычки прямо из Word’а. В результате такие тексты читаются не на всех компьютерах.


Правильное использование экранной типографики можно найти на сайте http://www.artlebedev.ru/, особенно хорошо все видно там в разделе пресс-релизов.

 









.